Det väderbitna benranglet

Från AllaTidersKlassiker-wiki

(Skillnad mellan versioner)
Hoppa till: navigering, sök
Rad 17: Rad 17:
Rolf Aggestams urval och tolkning i den reviderade nyutgåvan av ''Det väderbitna benranglet'' får läsaren att tro att hon begriper något av japansk lyrik.
Rolf Aggestams urval och tolkning i den reviderade nyutgåvan av ''Det väderbitna benranglet'' får läsaren att tro att hon begriper något av japansk lyrik.
-
 
-
 
Rad 28: Rad 26:
 +
----
 +
'''Ämnesord''': [[Ämnesord: Japan|Japan]], 1600-talet, haiku, [[Ämnesord: poesi|poesi]]
----
----
Originaltitel:  
Originaltitel:  
Rad 38: Rad 38:
Svensk titel och utgåva: ''Det väderbitna benranglet'', 1974, ny utgåva 2010
Svensk titel och utgåva: ''Det väderbitna benranglet'', 1974, ny utgåva 2010
-
----
 
-
 
-
'''Ämnesord''': [[Ämnesord: Japan|Japan]], 1600-talet, haiku, [[Ämnesord: poesi|poesi]]
 
----
----
Källor:
Källor:

Versionen från 13 maj 2011 kl. 12.10

Om boken:

Japans körsbärsblomspoesi kan te sig preciös, fadd och saftlös för en enkel västerlänning. Icke så mästaren Basho. Hans skarpa iakttagelse mynnar i lika skarpt uttryck och förmedlar stark närvaro. Djupare mening kan utgöra underlag för buddhistisk kontemplation.


Du fyller dagen

med sång. Får du aldrig nog? Lilla grå lärka.

Ett sånt ösregn!

Till och med apan längtar

efter en regnrock.


Rolf Aggestams urval och tolkning i den reviderade nyutgåvan av Det väderbitna benranglet får läsaren att tro att hon begriper något av japansk lyrik.






Ämnesord: Japan, 1600-talet, haiku, poesi


Originaltitel:

Originalutgåva:

Författare: Matsuo Basho

Översättare: Rolf Aggestam (urval och tolkning)

Svensk titel och utgåva: Det väderbitna benranglet, 1974, ny utgåva 2010


Källor:


Läs om författaren Matsuo Basho

Personliga verktyg